-
1 ich kann doch nicht zaubern
мест.общ. я не волшебник (, я только учусь)Универсальный немецко-русский словарь > ich kann doch nicht zaubern
-
2 ich kann doch nicht zaubern!
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich kann doch nicht zaubern!
-
3 ich kann doch nicht zaubern
(umgangssprachlich) no puedo hacer milagros -
4 Ich kann doch nicht zaubern!
ausdr.I can't perform miracles! expr. -
5 Ich kann doch nicht zaubern!
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ich kann doch nicht zaubern!
-
6 zaubern
1. колдова́ть; ich kann doch nicht zaubern! разг. отку́да я тебе́ э́то возьму́?; я же не волше́бник!, я не могу́ сде́лать невозмо́жное!;2. пока́зывать фо́кусыzaubern II vt наколдова́ть; добива́ться волшебство́м (чего-л.); волшебство́м переноси́ть (что-л. с одного́ ме́ста на друго́е), соверша́ть волше́бное превраще́ние (с кем-л., над кем-л.)Töne aus der Geige zaubern извлека́ть из скри́пки волше́бные зву́киsie hat aus nichts ein Kleid gezaubert она́ (каки́м-то чу́дом) из ничего́ смастери́ла пла́тьеj-n jung zaubern чуде́сно омолоди́ть кого́-л., верну́ть мо́лодость кому́-л.der Artist zauberte ein Kaninchen aus seinem Hut фо́кусник вы́тащил из пусто́й шля́пы кро́лика -
7 zaubern
zaubern ['tsaʊbɐn]I vi1) ( Magie betreiben) büyü yapmak;ich kann doch nicht \zaubern ( fam) ben büyücü değilim ki!2) ( als Zauberkünstler) hokkabazlık yapmakII vt1) (herbei\zaubern)eine Taube aus dem Hut \zaubern hokkabazlıkla [o el çabukluğu ile] şapkadan güvercin çıkarmak2) ( herstellen)ein wundervolles Gericht \zaubern el çabukluğu ile harika bir yemek yapmak -
8 zaubern
I v/i do ( oder perform) magic; als Zauberkünstler: auch do conjuring tricks; ich kann doch nicht zaubern umg., fig. I can’t work miracles, I can’t just wave my magic wandII v/t1. conjure (up); ein Kaninchen aus dem Hut zaubern produce ( oder pull) a rabbit out of the hat; er zauberte sie aufs Dach he conjured her up onto the roof2. fig. (Mahlzeit etc.) conjure up* * *das Zaubernwitchcraft; wizardry; enchantment* * *zau|bern ['tsaubɐn]1. vito do or perform magic; (= Kunststücke vorführen) to do conjuring tricksich kann doch nicht záúbern! (inf) — I'm not a magician!, I can't perform miracles!
2. vt1)etw aus etw záúbern — to conjure sth out of sth
2) (fig) Lösung, Essen to produce as if by magic, to conjure up* * *(to perform tricks (conjuring tricks) that seem magical, as an entertainment.) conjure* * *zau·bern[ˈtsaubɐn]I. vteinen Hasen aus einem Hut \zaubern to pull a rabbit out of a hat▪ etw \zaubern to conjure up sth* * *1.intransitives Verb1) do magic2) (Zaubertricks ausführen) do conjuring tricks2.* * *ich kann doch nicht zaubern umg, fig I can’t work miracles, I can’t just wave my magic wandB. v/t1. conjure (up);ein Kaninchen aus dem Hut zaubern produce ( oder pull) a rabbit out of the hat;er zauberte sie aufs Dach he conjured her up onto the roof2. fig (Mahlzeit etc) conjure up* * *1.intransitives Verb1) do magic2) (Zaubertricks ausführen) do conjuring tricks2.* * *v.to conjure v.to do conjuring tricks expr.to perform magic expr. -
9 zaubern
vi <h): du denkst wohl, ich kann zaubern?, ich kann doch nicht zaubern! откуда я тебе это возьму? я не могу сделать невозможное. "Bist du denn endlich mit deinem Abwasch [Aufräumen, Anziehen, Packen] fertig?" — "Du denkst wohl, ich kann zaubern?"Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zaubern
-
10 zaubern
1) Zaubern beherrschen колдова́ть2) durch Zauber bewirken добива́ться /-би́ться волшебство́м <колдовство́м>. die Fee zauberte ein Schloß auf den Berg по волшебству́ фе́и на горе́ возни́к за́мок. die Hexe zauberte ihn in eine Flasche ве́дьма заколдова́ла его́, и он оказа́лся в буты́лке. jdn./etw. an einen anderen Ort zaubern волшебство́м <колдовство́м> переноси́ть /-нести́ кого́-н. что-н. на друго́е ме́сто3) Zauberkunststücke vorführen пока́зывать /-каза́ть фо́кусы. er zauberte ein Kaninchen aus dem Hut он вы́тащил из пусто́й шля́пы кро́лика. es sah aus, als hätte er die Kugel aus der Luft gezaubert каза́лось, бу́дто шар у него́ появля́лся из ничего́ sich aus einem Stoffrest ein Kleid zaubern (чу́дом) мастери́ть с- себе́ пла́тье из оста́тков мате́рии. ein Lächeln auf jds. Gesicht zaubern вызыва́ть вы́звать у кого́-н. на лице́ улы́бку. in kurzer Zeit ein Mittagessen zaubern бы́стро состря́пать pf обе́д. Töne aus dem Klavier zaubern извлека́ть /-вле́чь из пиани́но волше́бные зву́ки. eine Landschaft auf die Leinwand zaubern писа́ть на- на холсте́ волше́бный пейза́ж. was zauberst du da? machst du gerade что ты там колду́ешь ? kannst du zaubern? ты что, маг и волше́бник ? ich kann doch nicht zaubern! я ведь не маг и волше́бник ! -
11 zaubern
'tsaubərnvhacer brujerías, practicar la magiazaubern ['tsaʊbɐn]1 dig (Magie betreiben) practicar la magia; ich kann doch nicht zaubern (umgangssprachlich) no puedo hacer milagros2 dig (als Zauberkünstler) hacer juegos de prestidigitación1 dig (herbeizaubern) hacer aparecer por arte de magia2 dig (kunstvoll herstellen) hacer algo con mucho primor; ein wundervolles Gericht zaubern cocinar un plato extraordinariointransitives Verb————————transitives Verb -
12 zaubern
1. vi1) колдоватьich kann doch nicht zaubern! — разг. откуда я тебе это возьму?; я же не волшебник!, я не могу сделать невозможное!2. vtнаколдовать; добиваться волшебством (чего-л.); волшебством переносить (что-л. с одного места на другое); совершать волшебное превращение (с кем-л., над кем-л.)Töne aus der Geige zaubern — извлекать из скрипки волшебные звукиsie hat aus nichts ein Kleid gezaubert — она (каким-то чудом) из ничего смастерила платьеder Artist zauberte ein Kaninchen aus seinem Hut — фокусник вытащил из пустой шляпы кролика -
13 zaubern
záubernI vi1. колдова́тьich kann doch nicht zá ubern! разг. — отку́да я тебе́ э́то возьму́?
2. пока́зывать фо́кусыII vt1. добива́ться волшебство́м; волшебство́м переноси́ть ( с одного места на другое)2. разг.:sie hat aus nichts ein Kleid gezá ubert — она́ каки́м-то чу́дом из ничего́ смастери́ла пла́тье
3.:der Zá uberkünstler zá uberte ein Kaní nchen aus sé inem Hut — фо́кусник вы́тащил из (пусто́й) шля́пы кро́лика
-
14 Hut
m; -(e)s, Hüte1. hat2. des Pilzes: cap3. fig.: ( das ist doch) ein alter Hut umg. (that’s) old hat; Hut ab! umg. I take my hat off ( vor to); vor jemandem den Hut ziehen take one’s hat off to s.o.; unter einen Hut bringen umg. (Meinungen etc.) reconcile; (Personen) auch get people to agree ( oder cooperate etc.); (koordinieren) coordinate, sort out; (Termine, Pläne etc.) fit in; seinen Hut nehmen ( müssen) umg. (have to) leave one’s job; mit Politik etc. habe ich nichts am Hut umg. politics etc. isn’t my cup of tea, I’m not very politicallyminded etc.; da geht einem doch der Hut hoch! umg. it’s enough to make your blood boil!; eins auf den Hut kriegen umg. get a rap across the knuckles; das kannst du dir an den Hut stecken! umg. you can stick that Sl.; mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land Sprichw. good manners will always serve you well—f; -, kein Pl.; geh.1. (Obhut) care, keeping; (Schutz) protection; bei jemandem in bester Hut sein be in the best hands with s.o.2. auf der Hut sein be on one’s guard ( vor + Dat against), look ( oder watch) out (for), be on the lookout (for), be careful (davor, dass... not to + Inf.); nicht auf der Hut sein be off one’s guard* * *der Huthat* * *I [huːt]m -(e)s, -e['hyːtə] hat; (von Pilz) capden Hút aufsetzen/abnehmen/lüften (geh) — to put on/take off/raise one's hat
den or mit dem Hút in der Hand — with one's hat in one's hand
Hút ab! — I take my hat off to him/you etc
Hút ab vor solcher Leistung! — I take my hat off to you/that
mit dem Húte in der Hand kommt man durch das ganze Land (Prov) — politeness will serve you well in life
das kannst du dir an den Hút stecken! (inf) — you can stick (inf) or keep (inf) it
unter einen Hút bringen or kriegen (inf) — to reconcile, to accommodate, to cater for; Verpflichtungen, Termine to fit in
da geht einem der Hút hoch (inf, vor Zorn) — it's enough to make you blow your top (inf); (vor Spaß, Überraschung) it is amazing, it beats everything
das ist doch ein alter Hút! (inf) — that's old hat! (inf)
IIeins auf den Hút kriegen (inf) — to get a rocket (Brit inf), to get an earful (inf)
f -,no pl1) (geh) protection, keepingunter or in meiner Hút — in my keeping; (Kinder) in my care
in guter or sicherer Hút — in safe keeping, in good or safe hands
2)vor +dat against)auf der Hút sein — to be on one's guard (
* * *(a covering for the head, usually worn out of doors: He raised his hat as the lady approached.) hat* * *Hut1<-[e]s, Hüte>[hu:t, pl ˈhy:tə]m1. (Kopfbedeckung) hatden \Hut aufsetzen/abnehmen to put on/take off one's hat3.▶ vor jdm/etw den \Hut abnehmen [o ziehen] to take one's hat off to sb/sth▶ mit dem \Hut[e] in der Hand kommt man durch das ganze Land (prov) a little politeness goes a long way▶ etw unter einen \Hut bringen [o kriegen] (fam) to reconcile sth, to accommodate sth; (Termine) to fit in sthman kann nicht alle Menschen unter einen \Hut bringen you can't please everyone all of the time▶ da geht einem ja der \Hut hoch it's enough to make you blow your top▶ mit jdm/etw nichts/nicht viel am \Hut haben (fam) to not have anything in common with/to not [really] go in for sb/sth▶ den [o seinen] \Hut nehmen müssen (fam) to have to pack one's bags fig, to have to step [or stand] down, to be dismissedHut2<->[hu:t]f (geh) protectionirgendwo/bei jdm in bester [o sicherer] \Hut sein to be in safe hands somewhere/with sbich habe die Diamanten in meiner \Hut I have the diamonds in safe keepingauf der \Hut [vor jdm/etw] sein to be on one's guard [against sb/sth]* * *Ider; Hutes, Hüte1) hatin Hut und Mantel — wearing one's hat and coat; with one's hat and coat on
2) (fig.)da geht einem/mir der Hut hoch — (ugs.) it makes you/me mad or wild (coll.)
Hut ab! — (ugs.) hats off to him/her etc.; I take my hat off to him/her etc.
ein alter Hut sein — (ugs.) be old hat
seinen Hut nehmen — (ugs.) pack one's bags and go
vor jemandem/etwas den Hut ziehen — (ugs.) take off one's hat to somebody/something
das kann er sich (Dat.) an den Hut stecken — (ugs. abwertend) he can keep it (coll.) or (sl.) stick it
mit etwas nichts am Hut haben — (ugs.) have nothing to do with something
jemandem eins auf den Hut geben — (ugs.) give somebody a dressing down or (Brit. coll.) rocket
eins auf den Hut kriegen — (ugs.) get a dressing down or (Brit. coll.) rocket
verschiedene Interessen/Personen unter einen Hut bringen — (ugs.) reconcile different interests/the interests of different people
3) (Bot.): (eines Pilzes) capIIdie; Hut: inauf der Hut sein — (geh.) be on one's guard
* * *Hut1 m; -(e)s, Hüte1. hat2. des Pilzes: cap3. fig:Hut ab! umg I take my hat off (vor to);vor jemandem den Hut ziehen take one’s hat off to sb;unter einen Hut bringen umg (Meinungen etc) reconcile; (Personen) auch get people to agree ( oder cooperate etc); (koordinieren) coordinate, sort out; (Termine, Pläne etc) fit in;mit Politik etcda geht einem doch der Hut hoch! umg it’s enough to make your blood boil!;eins auf den Hut kriegen umg get a rap across the knuckles;das kannst du dir an den Hut stecken! umg you can stick that sl;mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land sprichw good manners will always serve you wellHut2 f; -, kein pl; gehbei jemandem in bester Hut sein be in the best hands with sb2.auf der Hut sein be on one’s guard (davor, dass … not to +inf);nicht auf der Hut sein be off one’s guard* * *Ider; Hutes, Hüte1) hatin Hut und Mantel — wearing one's hat and coat; with one's hat and coat on
2) (fig.)da geht einem/mir der Hut hoch — (ugs.) it makes you/me mad or wild (coll.)
Hut ab! — (ugs.) hats off to him/her etc.; I take my hat off to him/her etc.
ein alter Hut sein — (ugs.) be old hat
seinen Hut nehmen — (ugs.) pack one's bags and go
vor jemandem/etwas den Hut ziehen — (ugs.) take off one's hat to somebody/something
das kann er sich (Dat.) an den Hut stecken — (ugs. abwertend) he can keep it (coll.) or (sl.) stick it
mit etwas nichts am Hut haben — (ugs.) have nothing to do with something
jemandem eins auf den Hut geben — (ugs.) give somebody a dressing down or (Brit. coll.) rocket
eins auf den Hut kriegen — (ugs.) get a dressing down or (Brit. coll.) rocket
verschiedene Interessen/Personen unter einen Hut bringen — (ugs.) reconcile different interests/the interests of different people
3) (Bot.): (eines Pilzes) capIIdie; Hut: inauf der Hut sein — (geh.) be on one's guard
* * *¨-e m.hat n.
См. также в других словарях:
zaubern — beschwören; hexen * * * zau|bern [ ts̮au̮bɐn]: 1. <itr.; hat durch magische Kräfte, durch Zauberei hervorbringen: die Hexe konnte zaubern; <auch tr.> die Fee zauberte ein Schloss auf die Wiese. Zus.: wegzaubern. 2. <itr.; hat… … Universal-Lexikon
hexen — zaubern; beschwören * * * hẹ|xen 〈V.; hat〉 I 〈V. intr.〉 zaubern ● ich kann doch nicht hexen! 〈umg.〉 lass mir doch etwas Zeit!; so schnell kann ich das nicht!; es geht wie gehext 〈umg.〉 sehr schnell II 〈V. tr.; im Volksglauben〉 durch Hexerei, auf … Universal-Lexikon
hexen — hẹ·xen; hexte, hat gehext; [Vi] ≈ zaubern: Ich kann doch nicht hexen! (= ich bin auch nur ein Mensch) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hexen — V. (Aufbaustufe) etw. durch Zauber herbeiführen Synonyme: zaubern, Zauberei betreiben, herbeizaubern Beispiele: Du musst dich schon etwas gedulden, ich kann doch nicht hexen. Bisher ging alles wie gehext … Extremes Deutsch
Alastor Moody — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger … Deutsch Wikipedia
Albus Dumbledore — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger … Deutsch Wikipedia
Argus Filch — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger … Deutsch Wikipedia
Bellatrix Lestrange — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger … Deutsch Wikipedia
Cedric Diggory — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger … Deutsch Wikipedia
Cho Chang — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger … Deutsch Wikipedia
Cornelius Fudge — In diesem Artikel werden wichtige Figuren aus den sieben Bänden der Harry Potter Romanreihe von Joanne K. Rowling beschrieben. Inhaltsverzeichnis 1 Hauptpersonen 1.1 Harry Potter 1.2 Ron Weasley 1.3 Hermine Granger … Deutsch Wikipedia